Tumblelog by Soup.io
Newer posts are loading.
You are at the newest post.
Click here to check if anything new just came in.

July 23 2018

04:49

Читання (без) писання

За останній місяць-півтора Duolingo заступив не лише соцмережі, але й вбудувався в рутину читання. І зараз я читаю менше, ніж звичайно. Але звичайно я читаю не так і багато: за рік набереться пару книжок белетристики, які читаєш до ранку, бо не можеш зупинитися. А решта можна читати дуже повільно, знімаючи з полиць, складаючи на столі, беручи в поїздки, повертаючи на полиці.

Мені стало складніше писати про прочитане. Я взагалі став менше писати, але в цьому випадку складно також укласти враження в текстову структуру. Улюблені читачі, які пишуть, спонукають тягнутися до них. Ок, я не здатен на глибокий аналіз і з дотепністю теж не дуже, але можна постаратися. Натомість я збираюся, збираюся, а час «не знаходиться». Я записую прочитані книжки в блокнот, але не додаю їх на goodreads, бо немає нормального відгуку. Наскільки я відстаю, хтозна, цілком імовірно, що додатковий стимул встигнути прочитати самостійно встановлений challenge зник тоді само, коли розсипалась ця система: прочитав-написав. Думаю, розрив між описаним і прочитаним краще вимірювати не в книжках, а у відстані від прочитання. Зараз це десь 2 місяці (тобто навіть натяку на відгук «по гарячих слідах»).

Writer’s block? Не знаю. Раніше мене не зупиняло усвідомлення того, що як читач я інтелектуально не дотягую до колег (яких із захопленням читаю). А тепер я зі здивуванням думаю про деякі власні відгуки минулих років. Отупіння? Цілком може бути. Мені треба бігти, щоб залишатися на місці, а з бігом ніколи не складалося.

Ок, що ж я читаю зараз. Щодня — дитячі книжки. Не знаю, що написати про деякі з них, але якщо чесно додати всі рази, які я прочитав «Мімбо-Джимбо» з початку року, треба собі ставити інший челендж.
Я читаю абабівське видання Лишеги із частотою від одного вірша на день до одного на кілька тижнів. Швидше не можу. Якось згадав, як ковталися неймовірні поетичні збірки в кінці школи й на перших курсах. Ну але то були і автори інші, і трава зеленіша. Вся інша поезія читається в тому самому темпі.
Комікси цього року я читаю повільніше за кілька попередніх: ще не брався за якісь «швидкі» серії, натомість смакую великі тексти (а, ну і онгоїнг KBSD). З Арсеналу привіз «Вартових» і все ще знаходжусь десь наприкінці першого розділу.
Нехудожка майже вся зависла на різних стадіях, щонайменше дві книжки недалеко від завершення, радітиму, коли їх дочитаю.
Художні… трохи незручно зізнаватися, але попри те, що «Правда» Пратчетта читається легко, якось досі не затягує. Не настільки смішно, чи не настільки цікаво, хоча це наче прямо моя-моя тема: друк з набірної каси, «шрифтові» прізвища… «Self-Help» Lorrie Moore попервах зайшов чудово, але тут я почав учити Есперанто.

Інша річ, яка впливає на писання (не лише про читання), крім ліні, це відчуття інертного опору тому враженню, яке у мене викликає мейнстрим цифрових медіа: безкінечне виробництво «контенту» з повторною переробкою, відпрацьовані до рефлексів лайки, підвищення тривожності, обважнілість медіа-присутності. Хоч дописів і фото від емоційно близького кола я завжди чекаю, вони мене більше мотивують до читання. А от, не знаю, як охарактеризувати — чужа риторика? (насамперед «експертність» широкого спектру) віднаджує ділитися.
А справи такі, що (для мене) вже немає ніякого окремого «віртуального» простору. Відмінного від «справжнього». В голові однаково справжні і прогулянка парком, і прочитаний допис у мережі, «сторіз» друзів у інстаграмі і «сторіз» під під’їздом.

Тільки це переважно не мої «сторіз». Згасле бажання розповідати заразом впливає і на уміння, яке без практики стає все складніше розчехляти. Хоча в житті я такий самий базіка, як і раніше.

June 26 2018

06:53

Esperanto

Не так давно я отримав (несподіваного) листа від Duolingo зі сповіщенням про різні нові штуки і курси, і звернув увагу на есперанто. Чому? Давно було цікаво, а тут нагодилося. Есперанто штучна мова без країни (державної підтримки) і культурної тяглості (мові 100 з хвостиком років), чим захоплює, тим і відштовхує. Мені давно було цікаво, однак якби не іграшковість Duolingo, знайомство з есперанто і далі належало б до планів у категорії «колись» (можливо, ніколи). А тут спрацювала несерйозність підходу. Набридне — просто закину.

Отже, тепер я проходжу цей курс на Duolingo. До того я пробував англійську, але поки все знайомо, займатися дуже скучно. І японську — але коли взагалі нічого не зрозуміло в граматиці, інтуїтивно її опановувати складно (без підручника нереально). З есперанто не так, і поки цей експеримент з Duolingo триває і подобається. Мій план-мінімум пройти цей курс повністю. Далі буде видно. Порівняно з японською есперанто мега-інтуїтивна мова, все наче само собою чіпляється. Але до певного моменту.

Величезний плюс Duolingo — це можливість занирнути зразу з берега, вивчити кілька лексем і простих фраз, повторити за записом звучання…
Мінус в самій ігровій структурі програми. Вона класна для знайомства і відпрацювання якихось навичок, але не може бути самодостатнім джерелом, навіть з есперанто.

Тому, поки цікавість триває, я знайшов для себе ще кілька джерел.

YouTube

Мені здається, це зараз най-най платформа, що сполучає елементи телевізора, блогів та енциклопедії.
Попри велику кількість оглядових відео, є також цікаві довгі лекції та тематичні канали. Ось кілька, між якими я зараз перемикаюся.

Verdaj Aferoj de Ginny — вчителька англійської з Польщі, яка почала вчити есперанто і трохи захопилася (їздила на тематичне збіговсько). На перших відео вона зовсім початківець, і видно, як прогресує.

Esperanto Variety Show — канал американського есперанто-активіста і викладача зі стажем. Він бере активну участь на більшості ресурсів, які я познаходив. Використовує есперанто й удома в родині з кількома дітьми. З наймолодшим сином зробив курс навчальних відео (є окремим плейлістом).

Language Stuff — американець, який безуспішно вчив різні мови, зневірився, і вже потім знайшов есперанто, яке зайшло (і це мотивувало його повернутися також до інших мов). Є окремий плейліст, в якому видно його прогрес від 1 до 22 тижня вивчення. Треба сказати, прогрес краще, ніж у мене.

Jomka — музичний есперанто-дует.

Seabolt Speaks — сайд-канал влогера, присвячений вивченню мов. Я не знаю, наскільки він цікавий, але збираюся подивится відео людини, яка повністю пройшла курс есперанто на Duolingo. Також він пробував там курс клінгонської мови, а зараз вчить японську.

American Esperantist — на цьому каналі є давній відео-курс Pasporto Al La Tuta Mondo і новіші уроки.

Evildea — есперанто-влогер з Австралії. Певно, це найпопулярніший тематичний канал. Evildea говорить активно і швидко (зараз мені взагалі складно щось зрозуміти), зняв безліч відео. Також він є виконавчим директором програми Amikumu, мовно-орієнтованого чату.

Зараз я почав дивитися лекцію Тіма Оуена (англійською) Had I known Esperanto would be this easy… 2017 року. Цікаво!

Тематичні сайти

lernu! — «це багатомовний ресурс, призначений допомогти всім охочим дізнатися про міжнародну мову Есперанто й вивчити її легко та безкоштовно». Тут я проходжу ще один курс, Накамура (La teorio Nakamura), а також читаю граматику (о, якби я почав з граматики, довго б не протримався, мені загалом складно вивчати щось суто за мануалом). Тут також зібрана бібліотека різних матеріалів (аудіо та текстів).
Важливо, що у цього сайту є робоча українська версія. Бо загалом мова-посередник під час вивчення для мене англійська.

Есперанто за 12 днів — ще один онлайн курс (більше нічого про нього не знаю).

Ekparolu — навчальний сайт, все на есперанто (з моїм мега-початковим рівнем сюди рано).

Esperanto 101 — оглядовий курс на University of Reddit. На вигляд матеріалу небагато, хочу проглянути, коли закінчу якийсь із початих курсів (якщо не закину).

vortaro.net — тлумачний словник есперанто онлайн. Крутий! Це не перекладний словник, але мені вже щось зрозуміло.

Reta Vortaro — ще один словник, з тематичним покажчиком.

Тематичні форуми

Stack Exchange — тематична гілка на відомому форумі, де все організовано за принципом «запитання — відповідь».

Reddit — джерело безлічі цікавих і корисних лінків (багато що з описаного я побачив саме там). Субреддіт есперанто має 9.7 тисяч підписників.

Не знаю, куди це додати, хай буде тут:
Есперанто-інстанція Mastodon — Mastodon це децентралізована соцмережа. Як Твіттер, але некомерційна, розподілена за купою серверів, у тому числі тематичних, як цей. Але для того, щоб читати якихось дописувачів, можна зареєструватись і на будь-якій іншій інстанції.
(Mastodon це якась зовсім окрема тема, просто хочу зберегти і цей лінк)

Блоги

Знайшов поки аж три, але цих поки більш ніж достатньо. Насправді, зараз мені ще складно це читати, треба дивитись майже кожне слово, але побачимо, як буде далі.

Teo Kaj Libroj — «Чай і книги», блог про культуру, політику, релігію… Один з недавніх дописів присвячений книжкам, написаним на есперанто (а не перекладеним). Дві з них публіцистика (як я зрозумів) на тему популярності Путіна й анексії Криму. Обидві були перекладені українською з есперанто. Автор цих книг родом з Фінляндії, нині живе у Швеції.

Scivolemo — науково-популярний блог на есперанто. Автор вивчає хімію в Технологічному університеті Ейдховена.

Stela ĉiam nur kritikas — блог носійки мови есперанто (native speaker). Коли я побачив історію про це (англійською), рука сама натиснула кнопку «підписатись».

Бонусом сюди можна записати секцію книг мовою есперанто на Gutenberg Project.

Для телефона

Duolingo — сайт і програма для вивчення різних мов у ігровій формі. Курс есперанто зараз у бета-версії. Ентузіасти, які працюють над ним, в курсі, що самого лише Duolingo буде мало. Але це класно для популяризації. У моєму профілі видно, що я вчу і як (приблизно).

Memrise — сайт і програма з картками для вивчення. Все дуже яскраве й ігрове (іноді трохи забагато). Плюс — наявність безлічі готових курсів і наборів карток (не лише про мови), мінус — безпосередньо в телефоні ці набори не знайдеш, треба вибирати з каталогу на сайті. Час від часу я користувався цією штукою, зараз вчу слова до курсу Duolingo. Якщо хочете, додавайтеся в друзі. Memrise це freemium програма, тобто весь базовий функціонал доступний і так, але є постійна реклама платної підписки з бонусами. З прочитаного на цю тему, платити є сенс із почуття вдячності розробникам, бо бонус-фічі можна знайти в інших місцях (а для есперанто їх і немає).

Anki — теж картки, але просто функціональні, без яскравих анімацій, нагадувань та соціалізації. Як і в Memrise, можна робити власні, але є безліч готових наборів, зокрема, й з есперанто.

PReVo — Vortaro de Esperanto — словник, портативна версія Reto Vortaro. Я ставив її через вільний клієнт F-Droid.

Telegramo.org — збірка посилань на канали і групи для користувачів Telegram. В основній групі зараз 1471 учасник.

Amikumu — чат-програма для тих, хто вчить мови і шукає співрозмовників. Я зареєструвався і зробив перший допис, отримав пару коментарів. Ну… треба сказати, що більшість есперанто-мовців програма показує в тисячах кілометрів від мене. Але я бачив когось за сотні км (тобто в межах України)

Також не слід забувати, що перекладач google і клавіатура android підтримує есперанто. Це зручно, для мене зручніше за клавіатуру на лептопі, бо я не уявляю, де які клавіші в мові з діакритикою і без w.


Поки я робив цей допис, підписався ще на 2 ютуб-канали і знайшов видавництво книг на есперанто.

April 23 2018

19:26
8029 51d7 500
07:19

Мистецтво війни Сунь-Дзи

Мистецтво війниМистецтво війни by Sun Tzu

My rating: 5 of 5 stars

Пес-Привид постійно читає цю книжку. Цікаво, який саме з десятків перекладів англійською?. Один із них давно public domain, і є на Project Gutenberg, певно, він був і у моїй читалці, і в iBooks, і всюди.
Зрештою, поки я вичікував, з’явився український переклад Сергія Лесняка (і теж почекав кілька років).
Чи надається ця книжка до перечитування? Певно, що так, варто лише спіймати потрібний настрій, бо книжка ця невеличка, навіть з перед- та післямовою, які є в нашому виданні.
Головний текст—стратегічний трактат про ведення війни. В центрі повчання—полководець, підвладний імператорові. Війська, підрозділи, окремі солдати опиняються поза фокусом, належать до ресурсів. Вони, по суті, навіть менші за територію, бо не входять у п’ять засадничих чинників.
Видання зроблене як зразок бізнес-літератури. Це свідома позиція перекладача. В той самий час для збереження «старовинності» текст рясніє відповідною лексикою. Зовсім незрозуміла розкривається в примітках, при цьому текст плавний, читається як годиться.

Бізнес-приціл пояснюється фаховим зацікавленням Сергія Лесняка, який давно і успішно веде справи у КНР. Це не звільняє від паралелей із актуальними новинами («о, тут погано, а тут, навпаки, все складається на нашу користь…»), але створює певну дистанцію. Адже «Мистецтво війни» вже давно перестало бути мануалом з ведення воєн, а стало чимось на зразок філософського путівника.
(А також, певно, джерелом для всяких сучасних популярних текстів).

Що дають супровідні матеріали? По-перше, налаштовують на дієве прочитання (ок, як це може згодитися мені тепер? подивися на своє життя з висоти стратегічного польоту і т.п.), по-друге дають непогану довідку, з прикладами: інших таких трактатів, тлумачення історичних подій, застосунку в сучасних реаліях. Без післямови зрозуміти 36 стратагем (у додатку наприкінці) нереально. Крім користі, є ще етикет: всіх, кого можна було згадати, згадано із вдячністю.

Фішка оформлення виявилась зовсім не фішкою, а реальною китайською каліграфією, яку написав для видання перекладач (тлумачення ієрогліфів теж додається).

На якийсь час я занурився в книжку, її розважливий ритм. Не буду говорити, що вона на мене суттєво повпливала, але читати було приємно.

Чи хотів би я сам перечитати її колись? Так. В таких «простих» текстах не знати, що й коли зрезонує. Певен, наступного разу я зможу знайти там щось нове.

У місцевості смерті, у безвиході—бийся! Є дороги, якими не треба пересуватись, є ворожі армії, на які не треба нападати, є міста, що їх не варто брати, є місця, за які не слід змагатися, є накази, яких не належить виконувати.

Така моя цитата цього разу.

Інші мої відгуки на goodreads

April 15 2018

18:26

Туве Янссон. Комета прилітає

дочитав сьогодні з С. «Комета прилітає». це не перша зустріч із текстом, і знову він викликає закоханість.
кожен персонаж—стерео, і десь дає слабину, а десь приходить на допомогу. навіть епізодичний Хропусь зі своєю любов’ю до блокнотиків і формалізації. що вже казати про Чмиха.
і все ближче до комети стає зрозуміло, що і сам я буваю як ці всі персонажі потроху. звісно, багатьом хочеться бути схожим на Нюхмумрика з його гармонією, але я не годен кинути у прірву улюблену сковорідку. але Хропусем, Гемулем і навіть Ондатром я буваю куди частіше, ніж Татом, Мамою і Мумі-Тролем.
якщо попередня повість «Маленькі тролі і велика повінь» схожа на забавки про кумедних персонажів, тут все складніше. самостійна подорож, справжні небезпеки, кінець світу.
 
 
не знаю, що робила б моя бібліотека без Наталі Іваничук.
 
(в сторону: оновлена обкладинка не знаменувала собою оновленої редактури)

April 13 2018

14:12
8046 9ddc 500

April 06 2018

07:18

Англомовний booktube

Між читанням настає час для перегляду відгуків на goodreads. Що пишуть про оцю книжку, яку я лише хочу прочитати? Що пишуть про ту, яку я щойно прочитав? У цей час я починаю «бачити» книжкові розділи вперіодичних виданнях, рецензії та рекомендації, назви і списки. І віднедавна дивлюся читацькі відео на YouTube. З огляду на чергу книжок, які хочеться прочитати, хотілося прочитати торік і позаторік, всі ці ресурси переглядаю не так і часто. Але чудово розумію бажання ділитися враженнями, бо належу до людей, які, вважай, не прочитали книжку, якщо потім не поговорили з кимсь про неї.

Тому я підписуюся на різні тематичні канали. Коли це стосується українських, на першому місці знаходиться фактор свічечки «ї», і я не перебираю. Англомовних буктьюберів більше (і аудиторія у них чималенька), і вони мені подобаються як різноголосе джерело для слухання на одну з улюблених тем.

Я вже не пригадую, хто порадив відео-блог Джен Кемпбелл (Jen Campbell), але днями натрапив на класне відео з рекомендаціями.

 

Джен Кемпбелл  розповідає про книжкові відеоблоги, які сама з охотою дивиться.
Я послухав, тоді пройшовся по списку в описі, підписався на ті канали, які сподобалися з одного-двох відео.

Джен Кемпбелл сама авторка, працювала в книготоргівлі і нині фрілансерка книжкового світу. Серед тих, кого вона радить, є не лише суто книгарі, а й ті, хто розповідає про книжки і читання час від часу (серед них двоє ілюстраторок). Читачки загалом переважають читачів.

Відеоблог—жанр, молодший за YouTube. Цікаво, що розвивається він, практично не опираючись на історію інших жанрів. Безумовно, якісь базові тропи запозичуються, але завести канал значно легше, ніж закінчити кіношколу. В США, напевно, популярні канали на YouTube здатні задавати тренди, які за ними підхоплюваме «класичне» телебачення.
Буктьюб (відео про книжки) за своєю природою має дратувати традиційну літкритику—вони, практично, не родичі. Немає інституціоналізації: на відміну від профільних видань і літературних відділів у крутій періодиці, для входу в буктьюбінг достатньо любові до книжок, бажання і наявності смартфона чи бюджетного фотоапарата. Порівняно з відеоуроками і техноблогами, в яких для надії на комерціалізацію треба придбати апаратури на тисячі доларів (а то й десятки тисяч), тут ще панує чистий фан.

Фактори, що сприяють популярності—уміння розповідати цікаві історії й приємний тембр голосу (в більш комерціалізованих сферах аудіо приділяють особливу увагу, очевидно—з двох однакових за темою відео виберуть те, яке можна дослухати).

Після перегляду англомовних відео з рекомендацій і самому захотілось таке робити. В основі хорошого буктьюбу лежить читання. Тому я пішов читати.

April 01 2018

04:38
8063 b383

the-hermetic-garage:

Les Reparateurs - Moebius

March 28 2018

06:52

March 26 2018

16:45

March 05 2018

15:41

Монтаж відео з Kdnlive під Windows

Коротко: програма працює, але гальмує.

Є програми професійного стандарту. Є вільні програми. Я аматор роботи з відео, тому радо користуюсь вільними програмами. І коли дізнався про наявність Kdenlive—зрадів.

Можливість нелінійного монтажу, переходи, титри, звичний для таких програм інтерфейс (не те, що в Blender, де потрібно ще знайти, де потрібні функції). На вигляд дуже привабливо.

Версія для Windows є портативною (не треба інсталяції, розпакував архів і вперед). Теж добре.

Але коли я почав монтувати перший пробний ролик, стикнувся з першою незручністю. Монтаж відбувається практично наосліп. Вмикання прев’ю для відео ніяк мені не допомогло. Тобто показ поточного кадру на моніторі відбувається із великою затримкою (як і в цілому переміщення таймлайном).  Виставити вхід-вихід на окремому кліпі, перевірити, як працює перехід тощо мені не через це не вдалося. Лептоп у мене не новенький, але досі потужності для монтажу вистачало.

Друга незручність—відсутність потрібних декодерів, щоби зразу виводити відео для YouTube. Я так розумію, це особливість поточної версії для Windows. І, зрештою, для перекодування є окремі зовнішні інструменти, тому я відрендерив некомпресоване відео і стиснув його за допомогою Handbrake.

Можна спробувати ще три речі. Пошукати вирішення в документації, он-лайн спільноті на г+, у різних тематичних форумах. Спробувати цю програму під linux (це ж її нативне середовище, раптом там усе працює краще). А що вільного часу у мене небагато, можна просто дочекатись оновлення.

Ставити хрест на програмі з першого враження не має сенсу. Проект активний, розвивається. Може, завтра Зак Снайдер використає його для своєї наступної короткометражки. Але сьогодні Kdenlive під Windows гальмує і радити його аматорами, які хочуть редагувати відео (а не налаштовувати програму), ще рано.

March 04 2018

22:26

March 02 2018

10:42
8162 df91 500

яка симпатична куртка у капітана Пікара

February 22 2018

18:13
8186 b3c5 500

Полтава. фото з мого архіву.

11:10

February 18 2018

08:52
8223 ca91 500

jam close-up

February 15 2018

16:09
Play fullscreen

Один з улюблених гітаристів рассуждає

February 07 2018

10:11

AEPM

https://www.flickr.com/photos/printing-museums/

подарунок для всякого типофіла—флікр міжнародної мережі друкарської спадщини. Фото з музеїв друкарства Європи (і не тільки).

January 02 2018

12:46

2018-01-02

2018-01-02

Date: Jan 2, 2018
Number of Photos in Album: 1

View Album

12:46

2018-01-02

2018-01-02

Date: Jan 2, 2018
Number of Photos in Album: 1

View Album

Older posts are this way If this message doesn't go away, click anywhere on the page to continue loading posts.
Could not load more posts
Maybe Soup is currently being updated? I'll try again automatically in a few seconds...
Just a second, loading more posts...
You've reached the end.

Don't be the product, buy the product!

Schweinderl